Sailor Moon: Serietidningen

Omslagsgalleri
Klicka på bilden för att se omslagen från alla utgivna nummer.

"Superflickans kamp mot ondskan! Läs ditt horoskop!"
     Nr 1/96, omslaget


Än en gång, den svenska serietidningen Sailor Moon är inte en översättning av Naoko Takeuchis originalserie, utan av Nakayoshis sk anime-manga som är uppbyggd av stillbilder från TV-serien.

Tidningen har kommit ut i Sverige två gånger; den publicerades första gången 1996-1997, för att sedan vara försvunnen i två år innan en helt ny utgåva så småningom kom ut i handeln. De två versionerna kallas här "gamla tidningen" och "nya tidningen" för enkelhets skull.  Från början gavs den gamla tidningen ut av Semic Press, som köptes upp av Egmont Serieförlaget sommaren '97. Den gavs alltså ut av Egmont under sitt sista halvår och det var även de som gav ut den nya utgåvan, fast med en annan redaktion än tidigare.
     Gamla tidningens redaktion bestod av Siv Jensing (redaktör, ansvarig utgivare), Birgitta von Schoultz (svensk layout; Karin Thorell i de första numren), Felicia Stålkrantz (skribent, alias ’Luna’) och en eller flera ej namngivna översättare.  Det första numret nådde handeln sommaren '96 och den kom först ut varannan månad, gick upp till månadsutgivning under första halvåret '97, för att sedan gå tillbaka till varannan månad igen pga vikande försäljning - det var alltid tidningens akilleshäl att den var beroende av TV-serien; 1996 hade den utmärkta försäljningssiffor.
     I redaktionen för den nya tidningen fanns Tord Jönsson (ansvarig utgivare), Anna Ling Meijer (redaktör) och Carin Bartosch (översättare; från nr 7/00). De krediterade även Akira Momohara, den japanske originalredigeraren och -layoutaren. I de första sex numren återutgav de avsnitt från gamla tidningen, och återanvände dess översättningar och sidlayouter - första numret blev dock omtextat - även om nyarbete gjordes på omslag och titelsidor, antagligen av Meijer.  Första numret är numrerat nr 1/2000, fastän det kom ut i början av december '99. Det sista kom i juli '01, och tidningen gavs ut månadsvis under hela sin utgivning.

Den japanska anime-mangan innehåller tre episoder av TV-serien i varje nummer, medan de svenska tidningarna är tunnare (48 sidor plus omslag) och täcker en episod per nr. Alla episoder har inte publicerats i serieform i Japan, så det finns med nödvändighet en del luckor i handlingen; Semic hoppade inte över något på egen hand i gamla tidningen - vilket Egmont däremot gjorde rejält i den nya. Uppenbarligen ville de undvika att halka efter TV-serien mer än nödvändigt. Det sköttes ganska okej i början när de ändå såg till att publicera alla viktiga episoder, men i årsskiftet 00/01 tog de ett jättesprång där de hoppade över tolv befintliga serieavsnitt - motsvarande ett helt år av tidningen - och skippade därmed hela andra halvan av det första året!  Ingreppet skylldes på "orsaker som Egmont Serieförlaget ej kunnat råda över" (TV4:s sändningar..?).
     Den gamla tidningens många kufiska namnändringar berodde antagligen på att den översattes från italienska (se min översättningssida för mer detaljer om det), även om det inte förklarar varför en del figurer också bytte namn mellan olika nummer.  Nya tidningen översattes från tyska och fick snart sin egen flora av namn hämtade ur den tyska dubben - de behöll dock gamla tidningens namn medan de återutgav nummer från den - men i det fallet gällde det mest demoner och bifigurer; Olav F Andersen medverkade som översättningskonsult så inga huvudpersoner behövde döpas om den gången. Däremot var de notoriska på att använda hans namn på förvandlingar och attacker från Sailor Moon R i avsnitt från det första året...

Gamla tidningen:
Nr:Utgiven:Ep:Svensk titel:
1/96 96-07-24  1(ingen titel)
2/9696-09-24 2Ondskans boning
3/9696-11-19 3Den mystiska sömnblomman
1/9797-01-14 6Farlig musik
2/9797-02-18 8Dags för en ny hjältinna - Sailor Mercury! 
3/9797-03-18 9Mysteriet med tiden
4/9797-04-1510Välkommen, Sailor Mars!
5/9797-05-1311Drömlandet
6/9797-06-1713Jedytes undergång
7/9797-08-1214Farlig tennis
8/9797-10-0719Mysteriet med kärleksbreven *
9/9797-12-0922Den stora maskeradbalen

Nya tidningen:
Nr:Utgiven:  Ep:Svensk titel:
1/00 •v 50 1999 1(ingen titel)
2/00 •v 4 2000 8Dags för en ny hjältinna - Sailor Mercury!
3/00 •v 910Välkommen, Sailor Mars!
4/00 •v 1313Jedytes undergång!
5/00 •v 1814Farlig tennis
6/00 •v 2219Mysteriet med kärleksbreven *
7/00v 2623Limas första kärlek
8/00v 3124Förräderiet
9/00v 3525Den fjärde Sailorkämpen
10/00v 3926Den heliga kristallens splitter
11/00v 4427I en klass för sig
12/00 v 4828Självporträttet
1/01v 5247Sailor Moons återkomst
2/01v 4 200148Provfilmningen
3/01v 851Vårfest
4/01v 1356En kyss, en kyss...
5/01v 1858Det mystiska rummet
6/01v 2259Det mystiska rummet, del 2:  Trädets hemlighet 
7/01v 2660Det okända barnet
8/01v 3161Annies krossade hjärta
*  Ej att förväxla med Scanbox’ videoversion av episod 3, som kallas likadant.
•  Återutgiven från den gamla tidningen.

Förutom själva serien innehåller varje nummer av gamla tidningen också två faktasidor om astrologi, en annons för nästa nummer och lite allmän utfyllnad. Ett 2-sidors persongalleri finns med i de två första numren.
     Astrologisidorna är borta i nya tidningen, som istället fyller ut med annonser för Egmonts olika Disneytidningar. Ovannämnda persongalleri dyker upp i ungefär vartannat nummer; det uppdateras för att få med nyintroducerade figurer i nr 7/00, och en gång till i nr 2/01 (där den inkluderar ett sakfel: "Arianne Aino går numera på Annies skola" - det gör hon inte alls; Arianne går på Shibakouen-skolan).



Bilagor

Nr 2/96: Ett litet dekalpussel utanpå omslaget. Om man skickade in det före 96-10-25 kunde man vinna en Sailor Moon-docka.
Nr 1/97: En klippdocka av Sailor Moon och en medföljande prinsessklänning, fortfarande utanpå omslaget, samt en löst prenumerationskort.
Nr 2/97: En servitris-dress och en brudklänning till klippdockan, i mitten av tidningen fr o m nu, samt ett nytt ex av klippdockan själv på insidan av frontomslaget.
• Nr 3/97: Ännu ett nytt ex av klippdockan, samt en flygvärdinneuniform och en slöjlik dansös-klänning. Placeringar som ovan.
Nr 4/97: Ingen klippdocka, men en sjuksköterskeuniform och tenniskläder till den medföljer i mittuppslaget.
Nr 7/97: Ännu ett prenumerationskort, som dock är lite inaktuellt (det erbjuder en helårsprenumeration á 12 nummer). ^.^

Samtliga nummer av nya tidningen utom nr 3/00 har sålts inplastade och med medföljande bonusgrejor utanpå frontomslaget.

• Nr 1/00: "Zick-zack-hårband", ett svart hårband med små röda blommor av hårdplast.
• Nr 2/00: Svart "tatuerings-halsband" med samma sorts blommor som ovan.
• Nr 4/00: Två metallhårspännen, formade som utdragna stjärnor och med glitter på.
• Nr 5/00: Ett "indian-halsband" med färgade träpärlor och en dunig fjäder på ett snöre.
• Nr 6/00: Sex små blomformade hårsmycken av hårdplast i olika färger.
• Nr 7/00: Sailor Moons halsband - kopia i stretchtyg och hårdplast.
• Nr 8/00: Liten burk med läppglans (fanns två olika, med citron- resp jordgubbsdoft).
• Nr 9/00: Tre små hårband el mjuka fingerringar med blålila plastpärlor.
• Nr 10/00: Två armband med blålila plastpärlor, matchar dem ovan.
• Nr 11/00: Två avlånga hårklämmor med blålila paljetter.
• Nr 12/00: Sex små, hjärtformade hårklämmor med mörkrött glitter.
• Nr 1/01: "Zick-zack-hårband", likt det till nr 1/00 men rosa och med små fjärilar.
• Nr 2/01: Fotohållare; metallklämma med stjärnformad bas av gul plast.
• Nr 3/01: Blå stjärnmönstrad blyertspenna, ett gult månskäreformat radergummi.
• Nr 4/01: Två smala armband med månskäredekorationer i blå resp rosa metall.
• Nr 5/01: "Zick-zack-hårband", identiskt med det till nr 1/01.
• Nr 6/01: Blad med svartvita gnuggisar; 4 mönstrade band + en Sailor Moon-logo.
• Nr 7/01: Fingerring med stjärna av glitterbeströdd metall.
• Nr 8/01: Stiftblyertspenna med Sailor Moon-logon.

Följande nummer innehåller en löstagbar 2-sidors affisch i mittuppslaget:

– 7/00:
– 8/00:
-10/00:
– 2/01:
– 5/01:
– 6/01:
– 8/01:
  Sailor Mercury
Luna, Moon, Mercury, Mars, Maskerade Rosen (omslagsbild på nr 3/96)
de fem Sailorhjältinnorna
Sailor Moon, Mars, Mercury (omslagsbild på nr 1/01)
Mamoru, Annie (omslagsbild på nr 4/01)
Sailor Venus (omslagsbild på nr 3/01)
Annie, Chibusa, Diana, Arianne, Mako, Rai (en detalj av bilden är omslag på samma nummer)

De flesta affischerna har persongalleri-sidorna på baksidan, men den i nr 8/01 sitter ihop med vanliga seriesidor så man kan inte ta ut den utan att tappa två sidor av själva serien.
     Nr 1/01 innehåller också en sådan affisch (med omslagsbilden från nr 2/01) men förutom att den också sitter ihop med seriesidor så är den inte placerad i mitten av tidningen utan i uppslaget efter, så de två halvorna av den ligger inte ens på samma pappersark.



Noteringar

Sidorna i tidningen är spegelvända - de japanska originalsidorna är ju gjorda för att läsas från höger till vänster - men enskilda bilder där västerländsk text finns med har vänts tillbaka igen. Ibland skapar det oavsiktlig humor, som att en bil kör förbi och Luna sedan tittar efter den åt fel håll... Ljudeffekterna har lagts in samtidigt med texten i pratbubblorna, så de är alltid rättvända.
     Fram t o m nr 6/97 / 4/00 var all japansk text bortretuscherad från bilderna, vilket resulterar i att man t ex kan hitta scener där folk står och stirrar på en anslagstavla som är helt tom. Gamla tidningen har senare låtit den japanska texten sitta kvar (frågan är hur de spegelvända tecknen då ser ut för dem som kan läsa dem...) och har i enstaka fall lagt in svensk text istället. I nya tidningen är svensk text inlagd regelbundet.
     Nr 1/00 använder samma textöversättning som i nr 1/96, men själva textningen har gjorts om; handstilen är lite annorlunda och den nya använder mindre avstavningar. På ett ställe (sid 7) har en skylt som är vit och tom i gamla tidningen fått texten ’Parkering’ i den nya.
     Framsidesomslagen är ibland lätt redigerade (förutom att logotyper har bytts ut och liknande). Framför allt gäller det gamla tidningen, där man har rensat bakgrunder och lagt in små hjärtan, stjärnor och halvmånar här och var. Jämför t ex den här bilden med omslaget till den svenska nr 3/96.

Anime-mangan är tryckt på tjockt, glansigt papper medan den svenska gamla tidningen trycktes på tunt luddpapper, vilket gjorde färgerna ganska trista och grådaskiga. Nya tidningen trycktes på påtagligt bättre papper och har följaktligen märkbart klarare färger, även om också den har en bit kvar till originalets lyster.

Det första numret av den gamla tidningen innehåller inga redaktionsuppgifter alls, vilket strider mot svensk lag. Märkligt nog finns det inga sådana i deras allra sista nummer heller... De två näst sista numren har redaktionsrutor som anger Semic som utgivare, trots att de då redan hade köpts upp av Egmont.


Tillbaka till huvudsidan